Hi all,
I am sorry being top-post, but can I ask you all to enter any "request" or "issue", "blocker" even "good/helpful feature you've experienced" in this page [1]? So that it won't be buried in the archive and allows us and Zanata team to evaluate those all later.
noriko
[1]:https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Glossary
On 2016年06月14日 07:36, Alex Eng wrote:
Yes, it shows empty result.
Can you send me the url that you're seeing empty glossary?
about content : an export of every line of glossary with translations (I'm interested in french, but other teams may be interested too)
We are currently working on export glossary, the feature is not in current version of Zanata.
Alex Eng Senior Software Engineer Globalisation Tools Engineering DID: +61 3514 8262 callto:+61+3514+8262 Mobile: +614 2335 3457 callto:+614+2335+3457
Red Hat, Asia-Pacific Pty Ltd Level 1, 193 North Quay Brisbane 4000 Office: +61 7 3514 8100 callto:+61+7+3514+8100 Fax: +61 7 3514 8199 callto:+61+7+3514+8199 Website: www.redhat.com http://www.redhat.com/
On Tue, Jun 14, 2016 at 7:34 AM, Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr mailto:jean-baptiste@holcroft.fr> wrote:
Le 13 juin 2016 23:25:19 CEST, Alex Eng <aeng@redhat.com <mailto:aeng@redhat.com>> a écrit : >> >> can we also solve this issue : it shows empty glossary item when we >are in >> translation interface. > >So in the editor beside translation memory, is actually shows up an >empty >glossary suggestion? > >can you please give us access to export of content so I can fin issues >and >> suggest removals to french community ? > >What content you're referring to? > > >--------------------------------------------- > >Alex Eng >Senior Software Engineer >Globalisation Tools Engineering >DID: +61 3514 8262 <callto:+61+3514+8262> >Mobile: +614 2335 3457 <tel:%2B614%202335%203457> <callto:+614+2335+3457> > >Red Hat, Asia-Pacific Pty Ltd >Level 1, 193 North Quay >Brisbane 4000 >Office: +61 7 3514 8100 <callto:+61+7+3514+8100> >Fax: +61 7 3514 8199 <callto:+61+7+3514+8199> >Website: www.redhat.com <http://www.redhat.com> > >On Tue, Jun 14, 2016 at 7:21 AM, Jean-Baptiste ><jean-baptiste@holcroft.fr <mailto:jean-baptiste@holcroft.fr>> >wrote: > >> Le 13/06/2016 à 23:15, Alex Eng a écrit : >> >>> Jean, >>> Yes, glossary in Zanata is one common list for all languages. >>> >>> >>> >> well... one new request of feature to write ! >> can we also solve this issue : it shows empty glossary item when we >are in >> translation interface. >> >> can you please give us access to export of content so I can fin >issues and >> suggest removals to french community ? >> -- >> Jean-Baptiste Holcroft >> -- >> trans mailing list >> trans@lists.fedoraproject.org <mailto:trans@lists.fedoraproject.org> >> >https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans@lists.fedoraproject.org > > >------------------------------------------------------------------------ > >-- >trans mailing list >trans@lists.fedoraproject.org <mailto:trans@lists.fedoraproject.org> >https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans@lists.fedoraproject.org Yes, it shows empty result. about content : an export of every line of glossary with translations (I'm interested in french, but other teams may be interested too) -- Jean-Baptiste
-- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans@lists.fedoraproject.org