Hi,
On the smolt smoon, there are three unclear sentences: Myth Role Myth Remote Myth Theme
I've checked many po files (languages) of the smolt smoon, and all of them uses "Myth" itself.
They treat it as a proper noun. Or, no translators understand the meaning of "Myth".
Does anybody know the actual meaning of these sentences?
Thank you.
Hyuugabaru Ryuuichi hyu_gabaru@yahoo.co.jp Shizuoka, Japan -------------------------------------- Thanks 10 years! Yahoo! Shopping and Yahoo! Auctions http://pr.mail.yahoo.co.jp/ec10years/
These have to do with MythTV. It's probably best you do not translate Myth.
-Yaakov
2009/8/25 Hyuugabaru hyu_gabaru@yahoo.co.jp:
Hi,
On the smolt smoon, there are three unclear sentences: Myth Role Myth Remote Myth Theme
I've checked many po files (languages) of the smolt smoon, and all of them uses "Myth" itself.
They treat it as a proper noun. Or, no translators understand the meaning of "Myth".
Does anybody know the actual meaning of these sentences?
Thank you.
Hyuugabaru Ryuuichi hyu_gabaru@yahoo.co.jp Shizuoka, Japan
Thanks 10 years! Yahoo! Shopping and Yahoo! Auctions http://pr.mail.yahoo.co.jp/ec10years/
-- Fedora-trans-list mailing list Fedora-trans-list@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list