On Tue, Feb 5, 2013 at 6:02 PM, Kévin Raymond <shaiton(a)fedoraproject.org> wrote:
@Indifex: Translators want the review feature to be handled by
translators, not
by maintainers. Each team should define the way maintainers pull the
translations. All strings or only reviewed ones. That's all. It would greatly
improve our translation workflow, as we would be able to translate online
without having pressure about mainainer pulling not reviewed translations.
And for small teams, proofreading is not necessary, so they just don't want this
feature to be used.
Yup. Sounds like it could be solved with a simple TXT/CSV file in a
git repo, with the -1/+1 switches.. Or even a wiki page.. Then you can
read that and call 'tx client' appropriately, correct?
-d
--
Dimitri Glezos
Founder & CEO, Transifex
Social Localization Crowdsourcing
https://www.transifex.com/