Hi all,
While translating
getfedora.org, I got confused about the various
variants "Fedora Cloud Base Images".
First, the letter case. Actually I see "Fedora Cloud Base image" on
the new website [1], "Fedora Cloud base images" on the wiki page [2],
and "Fedora Cloud Base Image" on fedoramagazine and cloud trac [3]. I
wonder which is the correct spelling.
Second, should the term be translated or not?
Besides, there is a "Cloud Base Images" on the new website [4]. I
guess it should be translated. Am I right?
[1]
http://stg.getfedora.org/en/cloud/download/
[2]
https://fedoraproject.org/wiki/Cloud/Cloud_PRD
[3]
https://fedorahosted.org/cloud/ticket/55
[4]
http://stg.getfedora.org/en/cloud/
Regards,
Alick